日本語

その他

ある記事の日本語から英語への翻訳を頼まれました

記事を日本語から英語に翻訳を依頼されました。一部ですが、私の英文の書き方を紹介します。日本語は曖昧な部分が多いです。英文として意味が通るように分割し、文中に英語圏で理解されやすい単語を入れ、ときおり、google検索でチェックします。
その他

日本語の曖昧さに気をつけて下さい

私は、世間とほとんど接しないで約30年間研究室で過ごしてきました。読むのも書くのも、主に英語を使っていました。八丈島に来てから、日本語と触れ合う機会が急に増えました。日本語の曖昧さを利用した変なテクニックについてのお話です。
スポンサーリンク